Translation of "e al resto" in English

Translations:

and the rest

How to use "e al resto" in sentences:

«Riferisci a Roboamo figlio di Salomone, re di Giuda, a tutta la casa di Giuda e di Beniamino e al resto del popolo
"Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all the house of Judah and Benjamin, and to the rest of the people, saying,
2 ‘Parla ora a Zorobabele, figliuolo di Scealtiel, governatore di Giuda, e a Giosuè, figliuolo di Jehotsadak, sommo sacerdote, e al resto del popolo, e di’ loro:
2 Speak now to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Josedech, the high priest, and to the residue of the people, saying,
17 Il re mandò questa risposta a Rehum il governatore, a Scimshai il segretario, e al resto dei loro colleghi che stavano a Samaria e altrove di là dal fiume: ‘Salute, ecc.
4:17 The king sent word to Rehum, the commander, and to Shimshai, the scribe, and to the rest who were in their council, to the inhabitants of Samaria, and to the others across the river, offering a greeting and peace.
Così dice il Signore degli eserciti riguardo alle colonne, al mare di bronzo, alle basi e al resto degli arredi che sono ancora in questa citt
For thus says Yahweh of Armies concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that are left in this city,
Andiamo a riprenderci il malloppo e al resto penseremo più tardi.
Let's just get the dough and worry about the rest later.
Mi devo essere abituato alla tua cucina e al resto.
Guess I got used to your cooking and all.
E al resto ci penseremo strada facendo.
And the rest we'll just make up as we go along.
Inserisci la carta e al resto penso io.
Stick your card in the slot, and I'll handle it.
Per favore porti le mie condoglianze a suo figlio e al resto dell'equipaggio.
Please give my condolences to your son and to the rest of the crew.
E a quest'estate e al resto delle nostre vite.
And this summer and the rest of our lives.
A questo momento, e al resto delle nostre vite.
And this moment, and the rest of our lives.
Ehi, senti, signor C., riguardo a quei volantini e al resto?
Hey, look, Mr. C., about those flyers and everything?
Ci pensa da solo, al cibo e al resto.
He gets his own food and all.
E al resto della tua famiglia?
What about the rest of your family?
Ma poi ho pensato a te, al Colonnello Sheppard, a Teyla e al resto della squadra.
But that's when I thought about you, Colonel Sheppard, Teyla, and the rest of the team.
E' un tipo solitario, un mistero secondo i suoi colleghi, e al resto pensiamo noi.
Bit of a loner, a mystery to his coworkers, and we build the rest.
E se lo facessi, non sarebbe come se dicessi a Dubaku e al resto del Mondo che ricattare l'America porta risultati?
And, if I do so, won't I be telling dubaku, and the rest of the world, that blackmailing america works?
Bisogna soltanto pensare a cosa si vuole che l'altra persona ricordi, e al resto ci pensa la sfera.
All you have to do is think of what you want the other person to remember and the orb does the rest.
Barcellona è anche un importante snodo di trasporto grazie al suo porto, uno dei principali d'Europa, ma anche ai suoi numerosi collegamenti di reti autostradali e ferroviarie che la collegano al resto del paese, alla Francia e al resto d'Europa.
Barcelona is also a major transport hub with one of Europe’s principal ports, connections to the extensive motorway networks and high-speed rail connecting it to Spain, France and the rest of Europe. Find Alternatives to Palma Barcelona Ferries
Una cosa era chiara a me e al resto della banda.
One thing was clear to me and the rest of the crew.
Posso promettere a lei, Governatore, e al resto dell'America, che non ci limiteremo a parlare.
FRANCIS". I can promise you, Governor, and the rest of America that it will not just be talk.
Vai in un luogo sicuro, e al resto ci penso io.
Get somewhere safe and I'll deal with this.
Spero tu stia scrivendo a Charlene e al resto della lega WWE femminile di non tornare mai piu' nel nostro Bar.
I hope you're texting Charlene and the rest of her WWE Raw crowd to never come back to our bar.
19 Così dice il Signore degli eserciti riguardo alle colonne, al mare di bronzo, alle basi e al resto degli arredi che sono ancora in questa città
For thus saith the Lord of hosts d to the pillars, and to the sea, and to the bases, and to the rest of the vessels that remain in this city:
Si', tranquilla, datemi solo cio' che mi serve per convincerli che questo attacco sta per aver luogo e... al resto ci pensero' io.
Just get me what I need to convince people that this attack is going to happen, and I'll do the rest.
Quando hai chiuso mi avvisi, e al resto ci penso io.
Let me know when you're done, so I'm taking over.
Con un pizzico di fortuna, se riuscissi a tornare alla casa dimostrerei a te e al resto del mondo che non è stata una calamità naturale.
With a little luck, if I can get back... to the house... I can show you and the world this was not from a natural disaster. This was-
Lei tolga il freno a mano e al resto penso io.
Just loose the brake, I'll give you a push.
Sua madre era felice, rimase accanto a lei e al resto della famiglia.
Her mother was happy. She remained close to her, and with the rest of her family which was, as always, complicated.
Cercheranno di usarmi per arrivare a te e al resto del tuo gruppo.
They're gonna try to use me to get to you and the rest of your cluster.
Se fosse vero, perche' avete detto al vostro figlio piu' giovane e al resto del mondo che era lui a portare la Conoscenza?
If that was true, then why did you tell your younger son and the world that he carried the Lexicon?
E io dico di unirci a lui e al resto del nostro equipaggio, invece di perdere tempo in questa maledetta palude.
And I say we join him and the rest of our crew instead of mucking around in this bloody swamp.
Inoltre... vorrei dimostrare il mio coraggio al principe... e a Lord Murray... e al resto di questa marmaglia.
Oh, aye, it's a gamble, but it's worth the risk. Besides, I'd like to prove my mettle to the prince and Lord Murray and the rest of these jackanapes.
Tu sei ancora la vicepresidente addetta al caffe', alla corrispondenza e al resto delle cagate che fai la' dietro.
You are still vice president in charge of coffee, correspondence, and whatever the fuck else you do out there.
L’apprendimento permanente e la mobilità devono diventare una realtà, con sistemi di istruzione e formazione professionale più reattivi al cambiamento e al resto del mondo.
Lifelong learning and mobility need to become a reality with education and vocational training systems being more responsive to change and to the wider world.
Sapevo che era da egoisti lasciarti qui, a badare ai ragazzi e al resto, e... per questo ho mentito.
I knew it was selfish, leaving you here, in charge of the kids and everything, And, um, so I lied.
Inoltrero' un reclamo formale alle Nazioni Unite, chiedendo che rilasci la signora Reed, e renda pubblica qualsiasi prova abbia tenuto nascosta a me e al resto del mondo!
I will be entering a formal complaint with the United Nations, demanding that you release Ms. Reed, and disclose whatever evidence you've kept from me and from the rest of the world!
Per ora vai alla struttura di addestramento a Praga, ci vediamo tra tre settimane alle 7:00 alla stazione ferroviaria di Nadrazi, e al resto ci pensero' dopo.
Go to the training facility in Prague, meet me at the Nadrazi train station in three weeks' time at 7:00, and then I can figure the rest out later.
Quindi quello che faremo, signore e signori, e' stanare quel bastardo, e far capire a lui e al resto del mondo che nessuno puo' farci una cosa simile.
So, what we're going to do, ladies and gents, is sniff out this bastard, then show him and the rest of the world that no one can do this to us.
Andiamo a casa e al resto ci pensiamo domani.
We go home, and we figure out the rest tomorrow.
Devi solo dirmi dov'e', al resto ci pensero' io.
All you have to do is tell me where he is. I'll take care of the rest.
Manderemo un messaggio a Calles e al resto del mondo... che la liberta' non e' solo per gli scrittori e per i politici e - e per i racconti di fantasia!
We are gonna send a message to Calles and to the rest of the world... that freedom is not just for writers and for politicians and-- and for fancy documents!
Lo diro' a Lucy e al resto del Cerchio.
I'll let Lucy and the rest of the circle know.
Henry, qualunque cosa abbia fatto a sua moglie e al resto dell'equipaggio, la sta facendo allo sceriffo Carter!
Henry, whatever she did to your wife and the rest of the crew, she is doing to Sheriff Carter.
Ma e' piuttosto chiaro che, qualsiasi cosa stia facendo credere a lei e al resto della congregazione, se la stanno bevendo alla grande.
But it's pretty clear that whatever this guy is selling she and the rest of the congregation are buying it in retail.
23 ‘Parla a Roboamo, figliuolo di Salomone, re di Giuda, a tutta la casa di Giuda e di Beniamino e al resto del popolo, e di’ loro:
23 Speak to Roboam the son of Solomon, the king of Juda, and to all the house of Juda, and Benjamin, and the rest of the people, saying:
Quel giorno specifico, ci siamo riuniti in un workshop insieme ai medici, alle infermiere e al resto del personale, a discutere di leucemia nei bambini.
This particular day, we sat in a workshop together with physicians, nurses and other staff, discussing leukemia in children.
Guardando al resto dell'India e al resto del mondo io e i miei colleghi non abbiamo trovato nessun modello da poter riprodurre in Haryana.
As my colleagues and I looked across the country and across the world, we couldn't find another example that we could just pick up and replicate in Haryana.
Dissi allora ai notabili, ai magistrati e al resto del popolo: «L'opera è grande ed estesa e noi siamo sparsi sulle mura e distanti l'uno dall'altro
Therefore set I in the lower places behind the wall, and on the higher places, I even set the people after their families with their swords, their spears, and their bows.
1.8943240642548s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?